quarta-feira, 27 de agosto de 2014

Navegação portuguesa


Fibonacci


O teorema de Pitágoras


[Greece 1955; Macedonia 1998; Nicaragua 1971; Korea 2014; Surinam 1972]

Tales de Mileto e Pitágoras


[Greece 1955, 1994; San Marino 1983; Sierra Leone 1983]

Mesoptamia



 [Austria 1965; Bhutan 1986; Venda 1982]

Matemática antiga



[France 1965; Great Britain 1990; Gambia 1997]

Contar pelos dedos



[Iran 1966; Mexico 1939; Nicaragua 1971]

Dez fórmulas Matemáticas



 [Nicaragua 1971]

Matemática do Planeta Terra - Portugal

O ano internacional da Matemática do Planeta Terra (MPT2013) desenvolveu atividades que visaram mostrar como a matemática desempenha um papel central em questões relacionadas com o Planeta Terra.
Por todo o mundo diversas entidades dedicaram o ano 2013 ao projeto MPT2013. Foi missão do projeto MPT2013:

  • Incentivar a investigação na identificação e na resolução de questões fundamentais sobre o Planeta Terra; 
  • Incentivar educadores de todos os níveis de ensino para comunicar os problemas relacionados com o planeta Terra; 
  • Informar o público sobre o papel essencial das ciências matemáticas para enfrentar os desafios do planeta Terra. 
 Grandes temas:

  • Um planeta para descobrir: oceanos; meteorologia e clima; processos do manto; recursos naturais; sistemas solares; 
  • Um planeta suportado por vida: ecologia, biodiversidade, evolução; 
  • Um planeta organizado por humanos: sistemas políticos, económicos, sociais e financeiros, organização das redes de transporte e de comunicação, gestão dos recursos, energia; 
  • Um planeta em risco: mudanças climáticas, desenvolvimento sustentável, epidemias; espécies invasoras, desastres naturais.
Os CTT, em reconhecimento da importância da efeméride, lançaram um Inteiro Postal comemorativo do mesmo, em 6 de setembro de 2013.



The Mathematics of Planet Earth 2013 project has developed activities that aimed to show how mathematics plays a central role in matters related to the planet Earth.
Throughout the world various entities dedicated the year 2013 to this project. It was mission of the project:

  • Encourage research in the identification and resolution of fundamental questions about the Earth;
  • Encourage educators at all levels of education to report problems related to the planet Earth;
  • Inform the public about the essential role of the mathematical sciences to meet the challenges of the planet Earth.

  Major themes:

  • A planet to discover: oceans; weather and climate; processes of the mantle; natural resources; solar systems;
  • A planet supported by life: ecology, biodiversity, evolution;
  • A planet organized by humans: political, economic, social and financial systems, organization of transport networks and communication, resource management, energy;
  • A planet at risk: climate change, sustainable development, epidemics; invasive species, natural disasters.

CTT, in recognition of the importance of the project, launched a commemorative postal stationery on September 6, 2013.

terça-feira, 26 de agosto de 2014

Tabuada - Multiplication table - Portugal

«Somos alunos do 3º ano de Escolaridade da EB1/JI Sá de Miranda em Oeiras.
No ano lectivo anterior, quando frequentávamos o 2º ano, tomámos conhecimento do concurso dos CTT e decidimos participar com um tema que, na altura, nos moía os dias: a tabuada.
De início achámos este conteúdo matemático divertido mas memorizá-lo, para alguns alunos da nossa turma, não estava a ser fácil. 

Então, criar um selo com este tema poderia motivar os nossos colegas e, também, ajudar muitas crianças de outras escolas. 

Mas como fazer o selo?
Por vezes cantamos a tabuada… mas um selo não canta…
Queríamos um selo que fosse um jogo… mas como transformar um selo num jogo?
Demos as mãos e matutámos, trocámos ideias, rabiscámos, desenhámos, apagámos, sentámo-nos ao computador… E um selo nasceu. Num jogo de descoberta porque a matemática não tem de ser aborrecida. E através do jogo rimos, sorrimos, memorizamos e aprendemos.
E porque brincar com os números é também aprender, convidamos todas as crianças a jogar o nosso selo.
Querem adivinhar?
Se o jogo fizerem a tabuada podem aprender!»

Texto da pagela da emissão Aquihaselo de 2009, escrito pelas crianças que desenharam o selo. Selo de valor facial de €0,32 (porte nacional normal até 20g)



We are students of the 3rd year of the school EB1 / JI Sá de Miranda in Oeiras. 
In the previous school year, when frequented the 2nd year, we became aware of the CTT contest and decided to participate with a theme that, at the time, grinded the day: the multiplication table. 
At first we thought this fun mathematics, but memorize it, for some students in our class, was not easy. 

Then, create a stamp with this theme could motivate our colleagues and also help many children from other schools. 

But how to make the stamp? 
Sometimes we sing the multiplication table ... but a stamp does not sing ... 
We wanted a label that's a game ... but how to turn a stamp on a game? 
We held hands and thought, exchanged ideas, scribble, we designed, we delete, we sat down on the computer ... and a stamp was born. In a game of discovery because the math does not have to be boring. And through the game we laugh, smile, memorize and learn. 
And because playing with numbers is also learning, we invite all children to play with our stamp.
Want to guess? 
If you do the game, you can learn the multiplication table!

Text of the offical philatelic notice Aquihaselo 2009, written by the children who designed the stamp

Maria do Pilar Ribeiro - Portugal

Maria do Pilar Ribeiro é a sócia número 1 da Sociedade Portuguesa de Matemática. Foi uma de suas fundadoras, assim como da Gazeta de Matemática. Junto com José da Silva Paulo, foi responsável pela tradução para o português do livro de Hilbert, Fundamentos da Geometria, publicado em 1951 e republicado em 2003.
Pilar Ribeiro nasceu em Lisboa, a 5 de outubro de 1911. Numa época em que não era vulgar as mulheres tirarem um curso, licenciou-se em Matemática pela Faculdade de Ciências de Lisboa, no ano de 1933. Na mesma época, casou-se com o matemático Hugo Ribeiro, que conhecera durante o curso.
Após um estágio no liceu Pedro Nunes, lecionou a disciplina de Matemática no Liceu Camões. No mesmo período, frequentava o Seminário de Análise Geral, organizado por António Aniceto Monteiro.
Entre 1942 e 1946, acompanhou o marido a Zurique, onde este fez o doutoramento. Pilar Ribeiro frequentou então vários cursos de especialização em Matemática na Escola Politécnica Federal de Zurique. 
Em 1947, após os expurgos dos matemáticos em Portugal, o casal partiu para os Estados Unidos da América. Pilar Ribeiro foi então instrutora de Matemática na Pennsylvania State University.
Após o 25 de abril, o casal regressou a Portugal. De 1976 a 1980, Pilar Ribeiro foi professora na Universidade do Porto e na Escola Biomédica Abel Salazar.

Adaptado de texto da SPM (Sociedade Portuguesa de Matemática)

Em outubro de 2011, poucos meses após a sua morte, os CTT emitiram um Inteiro Postal com selo e postal mostrando o retrato da homenageada. 

Maria Pilar Ribeiro is the associate number one  of the Portuguese Mathematical Society (SPM). She was one of its founders, as well as the Gazette of Mathematics. Along with Paulo José da Silva, she was responsible for the translation into Portuguese of the book of Hilbert, Foundations of Geometry, published in 1951 and republished in 2003. 
Pilar Ribeiro was born in Lisbon on October 5, 1911. At a time that it was not common for women take a course, she graduated in mathematics from the Faculty of Sciences of Lisbon, in the year 1933. At the same time, she married with the mathematical Hugo Ribeiro, who met during the course. 
After an internship in Pedro Nunes high school , she taught the discipline of mathematics at the Camões Lycée. In the same period, she attending the General Analysis Seminar, organized by António Aniceto Monteiro. 
Between 1942 and 1946, she accompanied her husband to Zurich, where he did the doctorate. Pilar Ribeiro then attended several specialization courses in Mathematics at the Federal Polytechnic School in Zurich. 
In 1947, following the exclusion of several mathematics in Portugal, the couple left for the United States of America. Pilar Ribeiro was then an instructor of Mathematics at Pennsylvania State University. 
After April 25, the couple returned to Portugal. From 1976 to 1980, Pilar Ribeiro was professor at the Porto's University and the Abel Salazar Biomedical School. 

Text adapted from SPM (Portuguese Mathematical Society)

In October 2011, a few months after her death, CTT issued a Postal Stationery with stamp and postcard showing the picture of the honoree.

segunda-feira, 25 de agosto de 2014

Pedro Nunes - Portugal

Pedro Nunes  foi o maior matemático Português do século XVI. Nasceu em Álcacer do Sal em 1502. Era de origem judaica, mas nunca foi incomodado pela Inquisição, talvez por ter a proteção da corte. Em 1529, o rei nomeou-o cosmógrafo real, tendo ascendido ao cargo de cosmógrafo-mor em 1547.
Em 1544 foi nomeado professor da Universidade de Coimbra, cargo que abandonou por jubilação, em 1562. Entretanto, tinha sido mestre de Matemática dos Infantes D. Luís e D. Henrique. 
Pedro Nunes desenvolveu instrumentos que revolucionaram a navegação no alto mar, algo de grande importância para Portugal no período. Foi um dos percursores da moderna navegação científica. 
O instrumento mais importante que inventou foi o Nónio. Da sua extensa obra destacam-se o Tratado da Esfera e o Tratado de Triângulos esféricos.

Os CTT - Correios de Portugal emitiram, em 1978, 500 anos após a sua morte, 2 belos selos, com desenhos dos Serviços Artísticos dos CTT, de valor facial de 5$00 e 20$00, com a sua figura fazendo cálculos, com fórmulas e outros elementos matemáticos e no 2º selo  o Nónio e curvas de rumo.



Pedro Nunes was the greatest Portuguese mathematician of the sixteenth century. Born in Álcacer do Sal in 1502, he had Jewish origin, but was never hassled by the Inquisition, perhaps by having the protection of the Court. In 1529, the king appointed him as royal cosmographer, having ascended to the position of master cosmographer in 1547.
In 1544 he was appointed professor at the Coimbra's University, a position he left for retirement in 1562. Between that he had been Master of Mathematics of Infants D. Luis and D. Henrique.
Pedro Nunes developed instruments that revolutionized navigation on the high seas, something of great importance for Portugal in the period. Was one of the forerunners of modern scientific navigation.
The most important instrument that he has invented was the Nónio. From his extensive work stand out from the Treaty of the Sphere and  the Treaty of Spherical Triangles.

CTT - Correios de Portugal had issued in 1978, 500 years after his death, two beautiful stamps with designs of CTT's Artistic Services , with face values of 5$00 and 20$00, with his figure doing calculations with formulas and other mathematical elements and the 2nd stamp with Nónio and curves of direction.


About Pedro Nunes, visit the blog: Iconografia Noniana, with his iconography in Portugal 

domingo, 24 de agosto de 2014

Dia do Pi - Pi Day - Portugal

O Pi é uma proporção numérica, que relaciona o perímetro de uma circunferência e seu diâmetro.
O Dia do Pi é comemorado a 14 de março (3/14 na notação norte-americana), por 3,14 ser a aproximação mais conhecida dessa constante matemática.
Em 2012, por iniciativa da Sociedade Portuguesa de Matemática, os CTT - Correios de Portugal emitiram um inteiro postal dedicado a essa data. O bilhete-postal alusivo ao acontecimento, mostra o número pi 3,14159265… do lado esquerdo, e a letra grega respetiva no selo, com a data 14.03.2012

Pi is a numerical ratio, which relates the circumference of a circle to its diameter.
The Pi Day is celebrated on March 14 (3/14 in American notation), with 3.14 being the best known approach to this mathematical constant.
 In 2012, by the initiative of the Portuguese Mathematical Society, CTT - Correios de Portugal issued a postal stationery dedicated to that date. The picture-postcard of the event, shows the number pi 3.14159265 ... in the left side, and the respective Greek letter on the stamp with the date 14.03.2012

sábado, 23 de agosto de 2014

Sebastião e Silva - Portugal

José Sebastião e Silva foi um dos mais notáveis matemáticos portugueses.
Aliando uma cultura humanista ao vasto saber científico, distinguiu-se também como pedagogo.
 
Nasceu em Mértola a 12 de dezembro de 1914. Foi professor catedrático do Instituto Superior de Agronomia e na Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa, membro da Academia das Ciências e diretor do Centro de Estudos Matemáticos de Lisboa, tendo influenciado a formação de muitos cientistas e professores.
 
Foi autor de diversos trabalhos científicos de grande repercussão internacional e de textos didáticos para o ensino universitário e pré-universitário, que ainda hoje são referenciados.
 
Já em 1968, como presidente da Comissão de Estudos para a Modernização do Ensino da Matemática no ensino secundário, defendia que «não compete à escola produzir homens-máquinas mas, pelo contrário, formar seres pensantes, dotados de imaginação criadora e de capacidade de adaptação».
 
A sua morte prematura a 25 de Maio de 1972, veio a interromper muitos dos projetos a que se dedicava.
 
Texto da pagela da emissão, de Maria do Céu Novais

O selo emitido pelos CTT a 24 de março de 2014 tem o valor facial de €1,00 com uma fotografia do homenageado, com um manuscrito do mesmo no fundo, com fórmulas.


José Sebastião e Silva was one of the most remarkable Portuguese mathematicians. Combining a humanist culture with a vast scientific knowledge, he also distinguished himself as an educator.
 
He was born in Mértola on december 12th, 1914. He was full professor of the Institute of Agronomy and the Faculty of Sciences of the University of Lisbon, member of the Academy of Sciences and director of the Centre of Mathematical Studies of Lisbon, having influenced the academic development of many scientists and professors.
 
He was the author of numerous scientific articles which had a tremendous international impact and of teaching texts for university and pre-university education, which remain a reference to this day.
 
In 1968, as president of the Study Commission for the Modernisation of the Teaching of Mathematics in secondary education, he defended that «it is not the responsibility of the school to produce men-machines but, rather, to form thinking beings, with creative imagination and the ability to adapt».

Text from the official philatelic notice

The stamp, with the face value of €1,00 was edited on march, 24th by CTT Correios de Portugal, with a Sebastião e Silva's photography and his manuscript with math formulas.

sexta-feira, 22 de agosto de 2014

Bento de Jesus Caraça - Portugal

Bento de Jesus Caraça foi um matemático português, professor universitário e resistente anti-fascista, nascido em 1901  em Vila Viçosa e falecido apenas com 47 anos em Lisboa. Fundador, com outros matemáticos, do Núcleo de Matemática, Física e Química do Instituto Superior de Comércio (hoje Instituto Superior de Economia e Gestão) e do Centro de Estudos de Matemáticas Aplicadas à Economia e ainda da Gazeta de Matemática e a "Biblioteca Cosmos", editora de livros de divulgação científica.
O selo, de 2001, editado pelos CTT - Correios de Portugal, estava incluído na emissão “Vultos da História e da Cultura Portuguesa”, num bloco, com mais 7 figuras de relevo nacional e internacional, todos com duplo valor facial de 85$00/€0,42.


Bento de Jesus Caraça was a Portuguese mathematician, faculty professor and anti-fascist resistant, born in 1901 in Vila Viçosa and died with only 47 years old in Lisbon. Founder, with other mathematicians,  of the Instituto Superior de Comércio's Núcleo de Matemática, Física e Química (Center for Mathematics, Physics and Chemistry) and Centro de Estudos de Matemáticas Aplicadas à Economia (Center for the Study of Applied Mathematics to Economics) and the Gazeta de Matemática (math magazine) and a publisher of science books. 
The 2001 stamp, edited by CTT - Correios de Portugal, was included in the issue “Vultos da História e da Cultura Portuguesa” (History and Culture Portuguese   in a block, with 7 more persons of national and international significance, all with double face value of 85$00 / €0,42 .

SFAAC, agosto de 2014

quinta-feira, 21 de agosto de 2014

Ano Internacional da Cristalografia - Portugal

Por decisão oficial das Nações Unidas, o ano de 2014 foi declarado Ano Internacional da Cristalografia. Esta efeméride é organizada conjuntamente pela União Internacional de Cristalografia (IUCr) e pela UNESCO. [...] A Cristalografia passou da forma exterior dos cristais à teorização sobre a sua estrutura interna, ou seja, o seu objecto de estudo passou das propriedades geométricas dos poliedros cristalinos à descrição das estruturas cristalinas ideais e, atualmente, ao estudo das suas estruturas reais, das suas propriedades e dinâmica. [...] Apesar de a Cristalografia ser hoje basilar a todas as Ciências Fundamentais (Química, Física, Matemática, Biologia e Geologia), permanece ainda relativamente desconhecida do grande público. Um dos objetivos desta efeméride passa por promover a educação e a sensibilização. [...] Pretende-se que cada selo demonstre a aplicação da cristalografia nas ciências fundamentais dando como exemplos o estudo da função de Patterson. Texto de Elizabeth Silva (Responsável pelo Setor das Ciências da Comissão Nacional da UNESCO), da pagela da emissão filatélica O selo de €0,72 representa a Matemática e Cristais de Pirite, com a função de Patterson.
By an official decision by the UN, the year 2014 was declared the International Year of Crystallography. This ephemerid is organized by the International Union of Crystallography (IUCr) and UNESCO. [...] Although today the Crystallography is basilar to all Fundamental Sciences (Chemistry, Physics, Mathematics, Biology and Geology), still remains relatively unknown to the general public. One of the goals of this anniversary is to promote education and awareness. [...] It is intended that each stamp demonstrate the application of crystallography in basic science studies like the Patterson function. Translated by SFAAC. Original text by Elizabeth Silva (in charge for the Sciences group of the National Commission of UNESCO) The € 0.72 stamp is dedicated to Mathematics and pyrite crystals, with the Patterson function.

sábado, 16 de agosto de 2014

Mira Fernandes - Portugal

Licenciado e doutorado em Matemática em Coimbra, Aureliano Mira Fernandes destacou-se no cálculo tensorial aplicado à Geometria Diferencial e à Relatividade, tendo publicado dezenas de trabalhos nessas áreas.
O selo de €0,30, taxa normal Nacional, foi lançado juntamente com outras figuras da História e Cultura portuguesas, por ocasião dos 50 anos da sua morte, em abril de 2008.
Degree an doctorate in mathematics in Coimbra, Aureliano Mira Fernandes has been  prominent in tensor calculus applied to Differential Geometry and Relativity. He had published dozens of papers in these areas.
The €0.30 portuguese stamp, was released along with other figures of Portuguese History and Culture, on the 50th anniversary of his death in April 2008.

terça-feira, 12 de agosto de 2014

Alguns selos - Some stamps


Eis alguns dos selos que apresentaremos neste blogue. Neste caso, 3 selos de Portugal, ilustrando 3 ilustres matemáticos: Bento de Jesus Caraça, Mira Fernandes e Pedro Nunes.

Here an example of stamps that we will present in this blog. In the case, 3 portuguese stamps, with 3 distinguished mathematicians: Bento de Jesus Caraça, Mira Fernandes and Pedro Nunes.